Skibidi, tradwife și delulu sunt printre cele peste 6.000 de cuvinte noi adăugate anul acesta în Dicționarul Cambridge, marcând o tendință clară: vocabularul generat pe platforme digitale a devenit parte a limbajului curent.
Expresiile care și-au câștigat dreptul de a fi incluse într-un dicționar de prestigiu provin din medii variate, de la producții virale pe YouTube până la comunități de fani sau subculturi internetice. Procesul de selecție este riguros — lexicografii analizează atât frecvența utilizării, cât și gradul de integrare în comunicarea zilnică. Un cuvânt este considerat „gata” pentru includere atunci când începe să fie folosit fără ghilimele, semn că și-a pierdut statutul de jargon și a intrat în limbajul comun.
Tradwife, prescurtare de la „traditional wife”, se referă la femei care adoptă și promovează public un rol domestic tradițional. Termenul a stârnit dezbateri aprinse în spațiul online, fiind asociat uneori cu mișcări conservatoare.
Skibidi, preluat dintr-un serial animat de pe YouTube, este unul dintre acele cuvinte flexibile, care pot exprima admirație, glumă sau doar o senzație, în funcție de context.
Iar delulu, scurt pentru „delusional”, și-a început călătoria în comunitățile de fani, dar a ajuns să descrie o atitudine de optimism exagerat, uneleori cu tentă de autoironie.
Această evoluție lexicală ilustrează cum platformele sociale și comunitățile online modelează nu doar interacțiunile, ci și instrumentele noastre de comunicare. Faptul că astfel de termeni sunt recunoscute oficial de autorități lexicografice confirmă dinamica rapidă și organică a limbii în era digitală.